Thursday/ Tintin, in Welsh

I have Welsh ancestors, and so a Welsh translation to add to my collection of translations of Tintin adventure called ‘King Ottokar’s Sceptre’ was definitely required.

Quick Quiz (answers below): In which country is Welsh is spoken? Which city is the country’s capital?
Welsh is the only language that is de jure* official in any part of the United Kingdom, with English being de facto official.
*de jure- by law; de facto- in fact/ the reality

Welsh has been spoken continuously in Wales throughout recorded history, but by 1911 it had already become a minority language. Today Welsh is spoken by some 850,000 people in Wales. The Welsh government plan to have one million Welsh language speakers by 2050. [Information from Wikipedia]

(Answers to the Quiz: Wales, in the southwest of Great Britain, capital Cardiff).

King Ottokar’s Sceptre, translated into Welsh by publisher Dalen (2019). ‘Braint y brenin’ translates as ‘The King’s Privilege’ in Google translate. Welsh is a Celtic language, and does not come out of the Germanic branch of the world’s language tree.
Here is the panel that I have looked at in other languages, this time in Welsh. (It’s weird that some words have no vowels at all, and the phrases are hard to translate, even with translation engines such as Google Translate).
The panel seems to be a play on the word ‘fur’ (referring to Tintin’s white pooch Snowy, called Milyn in Welsh):
Detective Parry-Williams: We are holding tight, to fur with you!
Detective Williams-Parry: In fact, we’re holding the fur, tight with you!
Tintin: All right!
Here’s the English translation, just for reference.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *