Today was my last day in Oslo.
I will return to Amsterdam tomorrow, and then go home on Friday.
I made it to the Munch Museet (museum) today, and hey! I found the Tintin book I was looking for in a great bookstore called Tronsmo.
This colorful passageway is on the way to the platform of the Stortinget T-bane station.
Man! A sight for sore eyes: just about every Tintin book on display in Tronsmo bookstore, and yes, all in Norwegian. When I find Tintin books in a foreign language, I try to buy ‘King Ottokar’s Scepter’, and they had one. Norwegian is a Germanic language, and a Germanic language speaker can definitely recognize some of the titles.
Eeeee! Here’s The Scream (one of them *), the famous work from Expressionist artist and Norwegian, Edvard Munch, a pastel done in 1893. The original Norwegian title: Skrik. It seems to me The Shriek or Fright would be a better translation than The Scream. The pastel was dimly lit, and I did not retouch this picture from my iPhone. *There are two pastels (1893 and 1895), and two paintings, of The Scream (1893 and 1910).
I like this one from Munch, called Erotikk i sommekveld Eng. ‘Eroticism on a Summer Evening’ (1893).
One more: Høysommer Eng. Midsummer (1915). Munch was a prolific painter, and bequeathed a large collection of his paintings to the Norwegian government upon his death.
This is one of many large sculptures from Norwegian sculptor Gustav Vigeland in Vigeland Park.
Norwegians need their milk and bread like all the rest of us.